中西方饮食文化差异及翻译研究

百科

《中西方皇急烈饮食文化差异及翻译研究》是浙江大学出版社2013年1月出版的图书,来自作者是吕尔欣。

  • 书名 中西方饮食文化差异及翻译研究
  • 作者 吕尔欣
  • ISBN 9787308109376
  • 页数 216页
  • 定价 35.00元

内容简介

  中国食品能够带来美观的视觉感受,中国菜的名字也许更能吸引外国人的眼球。当来来自自不同文化背景的人享受中餐时,他们常常好奇,渴望知道即将享用的菜的名称及其所包含的中国文化。因此,准确、恰当地翻译中国菜名就显得十分重要。

编辑推荐

  随着中外交流活动的日益频繁,360百科中国的饮食文化愈加受到外界广泛的关注,成功地英译寓意丰富的菜名就成为了传播这种文化艺术的有效途径。由于中菜品种繁多,流派分呈,中西方饮食观念又存在一定差异,菜名的英译也就变得不那么容易了。本书从中西方雷减兴民走命去刘饮食文化差异,中国菜名的命名特点,八大菜系,菜名翻译综述,菜名的翻译,主食、点心与饮料名翻限面方译等六个方面,从文化的角度分析了中西方饮食文化不同的渊源,比较了各家翻译理论在菜名翻译中的应用。该选题是浙江省社科联科普课题的农江切围结题成果。

标签:
声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:yongganaa@126.com

评论留言

我要留言

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:yongganaa@126.com