
鲍里斯·维昂板川模待情整提(Boris Vian, 1920-1959)出生于法国的上塞纳省,1939年进入中央高等工艺制造学校,毕业后较技冷当过工程师,一边工作,一边从事文学创作和音乐活动。1959年,他因肺气肿英年早逝。在短短一生中,维昂创作了大量诗歌、长短篇小说、戏剧、歌剧、音乐剧;翻译了美国、德国、爱尔兰、瑞典作家率交相观老味示信的一些小说、戏剧,公演时受到广泛好评。
- 中文名称 鲍·维昂小说五篇
- 外文名称 Boris Vian
- 出生日期 1920
- 逝世日期 1959
导言
维昂从少年时代起就热爱爵士乐,十七岁时兄弟三人和友人一起创建法车面国第一支爵士乐队,维昂担当小号手,并在当时结识了美国爵士乐巨匠阿姆斯特朗。他这方面的活动为他日后音乐方面的创作打下坚实的基础。
1946年,他应出版界友人之约,在半个月的假期中写成一部"美国式"的畅销小说《我要去你们坟墓上啐唾来自沫》,他用臆想的美国作家弗尔农·沙利文的名字署名,自称是译者。次年,有人控告这本书伤风败俗,舆论大哗,纷纷抨击这部小说。该书一度遭禁,作者受到法院传讯,并被处以罚金。维昂迫于舆论压力,急忙用英三分儿文炮制这部"译作"的原版书,这一来反而使该书畅销,接下来,维昂又一连发表了两部署名为沙既唱利文的小说《死人皮肤都一样》和《杀尽恶人》,这样一来,译者维昂也立即出了名。
维昂用自河粉利汽跟孙物的部衣杂己的名字发表的主要长篇小说有《生活的泡沫》(1947),《北京的秋天》(1947),《红草》(1950),《揪心》(1953)等。这些作品充满奇思妙想,它们并不描写生活中符合正常逻辑的事物,而是把生活中的日常状态变成非理命谁性状态,把现实世界幻化为一个个360百科奇妙而又荒诞的梦幻世界:《红草》中,名叫"杜邦议员"的狗与主人相处和谐,《生活的泡沫》中,黑胡须的灰老鼠也是主人克别洛维的朋友。短篇小说《狼有握载人》中,温驯的狼也变成了人……这些创作特点从本期发表的几篇作品中沉组束牛层紧便可见端倪,动物变形为人,人变形为动物,机器变成人,颇有荒诞小说的味道,也含有科学幻想小说的某种韵味。
《南方的城墙》(Les remparts du Sud》作为一部游记小说,还并穿孩而纪有一段故事,跟维昂与朋友卢斯塔洛的关系有关。1945年,维昂携家眷去圣让掌套移肥杂究聚早切斤聚德吕兹度假,他的奠逆之交雅克·卢斯塔洛于数日后驾驶汽车赶去那里与他们相会。维昂将这次别开生面的旅行写成了一篇妙趣横生的游记小说,作为游记小说,它确实更特次是与众不同的,几乎可说是独一无二的。雅克·卢斯塔洛是维昂在战争中逃难时结识的朋友,幽默风趣。他的形象常常出现在维昂的作品中,但用了"马若"这一名字。1947年,卢斯塔洛从阳台上摔下来,一命呜呼,年仅二十二岁,令维昂悲痛不已。
《狗,欲望及死亡》(L未讨酒星州门哥编父es chiens, le désir et la mort)就是用沙利文的名字发表的。其余三篇《重跳》(Le rappel)、《一个令人心碎的故事》(Une pénible histoire)、《经典作品的危险》(Le da判nger des classiqu提它减es)也各有千秋。这五篇小说分别译自短篇小说集《狼人》和《维昂作品集》。
目录
苏击样告听细守师商防热 南方的城墙
作者:〔法〕鲍·维昂译者:徐家顺
首次发表:《世界文学》20后命答庆据青总善解派02年第6期
狗,欲望及死亡
作者:〔法〕鲍·维昂译者:徐家顺
首次发回表:《世界文学》200呼南继毛华代2年第6期
重跳
作者:〔法〕鲍·维昂译者:徐家顺
首次发表:《世界文学》2002年第6期
一个令人心碎的故事
作者:〔法〕鲍·维昂译者:徐家顺
首次发表:《世界文学》2002年第6期
经典作品的危险
作者:〔法〕鲍·维昂译者:徐家顺
首次发表:《世界文学》2002年第6期
作品信息
页数64页
标签短改居氢兵达弱失足省食大篇小说(77)/法国文学(8)/外国文学(67)/法国小说(6)/岁月的泡沫(1)
开售时间2012-随直调此早错鱼顶轴需05
评论留言